用户访问外贸网站,很注重本地化体验,如果网站页面设置没有给用户良好的感受,那么也难以获得用户对产品或品牌的信任。语言本地化就是一个影响转化的重要因素,网站的本地化是否得当,对于你能否成功转化当地客户、减少他们对购物的质疑和担忧有着重要影响。就跨境电商而言,可以通过创建本地化体验来克服这些摩擦,从而让这些海外消费者产生在本国购物的体验,提高转化率。与用户讲同一种语言为何重要,未本地化的内容会如何影响到网站转化率与跳出率?

首先毫无疑问,做跨境电商的卖家们都知道,俄罗斯是当前日益增长的大市场,然而俄语受众范围也是占相当大的比例,99%的俄罗斯居民讲俄语,只有5%的俄罗斯人能够用英语流利地沟通并理解英语。那么了解这些数据,对做外贸网站有什么影响呢?
一、大部分人偏好在母语网站购买商品
数据表明,超过一半的消费者只在提供母语服的务网站上购买商品。在具有母语描述的情况下,产品或服务的种类是另一种影响到购买可能性的重要因素。85%以上的人表示,在购买金融或保险服务时,通过母语获取购买前信息是非常重要的。另外,商品价格越高,用户希望用母语阅读商品详情的可能性越大。
二、本地化语言用途:阅读标签与网站
外语知识可以帮用户阅读商品上的标签或说明书以及浏览外国网站,但网站采用俄语内容的话,有利于转化率与销售的提高。俄语内容是与俄罗斯用户进行有效沟通的必要条件以及提高转化率与降低跳出率的方式。据Yandex.Direct数据显示,本地化网站的转化率比未经过或部分经过本地化的网站高3倍,跳出率低2.5倍。其次,访问深度与访问时间提高2倍以上。

另外,56%的用户表示,用母语获取信息甚至比商品低价更加重要。所以无论是经验卖家还是有意进入俄罗斯市场的新手卖家都应该注意,内容本地化是业务流程的重要部分,将内容翻译成俄语是在俄罗斯有效经营业务的条件之一。
除此之外,因本地化而影响客户体验的问题主要体现在这些方面:未以当地货币显示价格、关税或税款交代不明、提供的首选付款方式与当地支付习惯不匹配、交付时间较长、运费及退货成本过高以及隐私安全问题。因此,针对上述问题,从下列方面着手,对网站存在的问题一一进行优化。
一、产品页面的本地化
定价的显示形式特别重要,建议你进行价格设置,以便其能够根据区域自动显示以本地货币计算的价格。而且,你需要根据当地的购物习惯决定价格的显示格式。在某些国家或地区,用户可能习惯于看到以“.99”或“.95”美分结尾的价格,而在其他地方,将价格四舍五入为整数可能更有吸引力。
促销活动往往能够更快地俘获更多的消费者。但你需要对当地的购物习惯及
